ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
sotis
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - sotis
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 20 件中 1 - 20 件目
1
200
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Stannar upp ett slag
Vi läser tidningen och stannar upp ett slag
Och tänker att det kunde varit hon och du och jag
Som hade suttit på det flyget
Om inte resan fått det dåliga betyget
Vi tar en dag
Ett ögonblick i sänder
Och hoppas innerligt att ingenting händer
"stannar upp ett slag" esto no lo comprendo, no tiene sentido con lo que resta de la estrofa, o si?
翻訳されたドキュメント
We read the paper....
Leemos el periódico...
178
原稿の言語
Quién iba a pensar...
Quién iba a pensar que ese dÃa
PerderÃa mi vida por una estrella
Una estrella que cayó desde muy lejos,
Que en sus ojos tiene el cielo,
En sus manos mi consuelo,
En su risa mi alegrÃa
Y en su ausencia mi tristeza.
翻訳されたドキュメント
Vem hade kunnat tro...
Who knew
Qui aurait pensé...
113
原稿の言語
La Estrella que me quito la vida Fuiste un...
La Estrella que me quito la vida
Fuiste un regalo,
llegaste el dÃa despues de mi vida
llegaste como una extraña
y ahora te extraño.
翻訳されたドキュメント
The Star that took my life away
Stjärnan som tog ifrån mig livet
10
原稿の言語
Dame un beso
Dame un beso
翻訳されたドキュメント
kiss me
Ge mig en kyss
Поцілуй мене
45
原稿の言語
I'd blame
I'd blame all the things I feel but can't quite place
翻訳されたドキュメント
ReprobarÃa...
9
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
bessevisser
bessevisser
翻訳されたドキュメント
sabelotodo
449
原稿の言語
Estimado Amigo: Que bueno es recibir noticias...
Estimado Amigo:
Que bueno es recibir noticias suyas de nuevo, le cuento que mi año es un poco estresante, pero estoy bien. Yo no habÃa querido escribirle antes porque me imagino que debe estar muy ocupado. Le agradezco mucho el artÃculo que me envió, creo que me servirá para mi investigación final.
El mes pasado hablé con la directora y me dijo, que usted le habÃa comentado acerca de que usted querÃa que yo fuera el proximo año a su paÃs, o algo asà y me dijo que eso es posible si mejoro mis calificaciones, estoy trabajando duro para eso.
翻訳されたドキュメント
Esteemed Friend: How good it is to receive news...
8
原稿の言語
det gör vi
det gör vi
翻訳されたドキュメント
let's do it
hagámoslo
1